 |
De Pelgrimstocht naar Santiago
 Sinds 1993 geregistreerd als Werelderfgoed. Deze route, die bij de Spaans-Franse grens begint, werd en wordt nog steeds gevolgd door pelgrims naar Santiago de Compostela. Langs de Tocht liggen ongeveer 1800 gebouwen, zowel religieuze als niet kerkelijke, met een grote historische waarde verspreid. De Tocht speelde een fundamentele rol in de culturele uitwisseling die het Iberisch Schiereiland onderhield met de rest van Europa tijdens de Middeleeuwen. Het is nog steeds een getuigenis van de kracht van het christelijke geloof van personen van alle sociale klassen en afkomstig uit heel Europa.
| |
|
 |
 |
| | De Zilverroute Sinds lang vervlogen tijden bestaat er een route door bergen, dalen en vlaktes, die het noorden en het zuiden van Spanje verbindt, waar, in het lage stroomgebied van de Guadalquivir, de eerste grote westerse beschaving tot bloei kwam tijdens het legendarische koninkrijk van Tartessos aan het einde van de Bronstijd. Dankzij de rijke mijnbouw werd het gebied een belangrijke producent van edelmetalen. Toen de Romeinen het Iberisch Schiereiland in 218 v.C. binnenvielen, kenden zij een groot belang toe aan de aanleg van wegen om het gehele territorium te bestrijken, waarbij de Vía de la Plata (Zilverroute), die Gijón via Astorga, León, Zamora, Salamanca en Mérida met Sevilla verbindt, één van de belangrijkste was.
 |  | |
| | Het Groene Spanje Vanaf de Galicische Rías Baixas tot aan de Golf van Biskaje, doorkruist het Groene Spanje de noordkust van het Iberisch schiereiland langs de volgende vier autonome regio’s: Galicië, Asturië, Cantabrië en Baskenland.
 |  | |
| | Route van het Kalifaat Deze route is een waar spiritueel avontuur: van Córdoba naar Granada, twee historische mijlpalen, twee unieke monumenten, twee gouden eeuwen. Córdoba, het hoogtepunt, de verblindende schittering die alle andere westerse steden deed verbleken. Granada, het verfijnde, ultieme maniërisme van een hele in gevaar gebrachte beschaving. En tussen deze steden in, de kastelen, de plaatsen die eerst min of meer toevallig voorposten waren of trefpunten van uitwisselingen en later kampen of bases van waaruit Granada werd belegerd. Deze route is niet alleen een geschiedenisles. Het is daarnaast een esthetisch genot, een lust voor de zintuigen.
 |  | |
|
 |
|
|
|